-
1 обидеться
-
2 обидеться
offendersi, prendersela* * *сов. на В и без доп.risentirsi, aversene a male, impermalirsiоби́деться на замечание — risentirsi dell'osservazione fatta
оби́деться на соседа — avercela con il vicino
* * *vgener. offendersi, aversi a male di (q.c.) (на что-л.), intenderla male, pigliar cappello, pigliare (q.c.) attraverso (на что-л.), pigliarsi il fungo, prendere in mala parte, prendersela a male, recarsi (q.c.) a male (на что-л.) -
3 обидеться
gekränkt ( beleidigt) sein; sich gekränkt ( beleidigt) fühlenобидеться на кого-либо за что-либо — j-m (D) etw. (A) übelnehmen (непр.) -
4 обидеться
-
5 обидеться
v1) gener. (etw.) falsch versteh (неправильно истолковав; на что-л.), (etw.) falsch verstehe (неправильно истолковав; на что-л.), (etw.) im fälschen Hals häben (на что-л.), sauer werden, sich angegriffen fühlen2) colloq. in der Schmollecke sitzen, sich in den Schmollwinkel zurückziehen -
6 обидеться
1) General subject: get into a huff, huff, resent, take displeasure, take something in bad part, take something in evil part, take the huff, take umbrage, take umbrage at (на кого-л.), be aggrieved, take amiss, take offence, take a thing ill (на что-л.), take umbrage (на-at), take a pique against (затаить злобу, на кого-л.), become defensive, take in bad part2) Makarov: get into a pet, take the pet, have a grouch against (на кого-л.), have a grouch on (на кого-л.)3) Phraseological unit: take offense -
7 обидеться
-
8 обидеться
сов.ofenderse, agraviarse* * *сов.ofenderse, agraviarse* * *vgener. agraviarse, llevar (tomar) a mal (на что-л.), ofenderse -
9 обидеться
vgener. haavuma, pahaseks saama, (на кого-л., на что-л.) solvuma -
10 обидеться
сов.( на кого-что) үпкәләү, хәтер калу, рәнҗү -
11 обидеться
gekränkt [beléidigt] sein; sich gekränkt [beléidigt] fühlenоби́деться на кого́-либо за что-либо — j-m (D) etw. (A) übelnehmen (непр.)
-
12 обидеться
II (обижусь, обидишься), сов., на кого-что и без доп. зыхуэгъэгу: сэн, губгъэн хуэщIын; он обиделся на брата абы и къуэшым зыхуигъэгусащ -
13 обидеться
сов. на кого-что зыбгъэгусэн, гукъао пшIын, шъхьакIо пшIын -
14 обидеться
230 Г сов.несов.обижаться на кого-что solvuma, haavuma -
15 обидеться
глаг. сов. (син. оскорбиться)кÿрен, хурлан, ÿпкелеш; ÿпкев тыт; За что ты на меня обиделся? Эсĕ мана мĕншĕн кÿрентĕн? -
16 обидеться
буд. вр. обижусь, -ишься II сов. (на кого-что) һундх, өөлх -
17 обидеться
сов. на кого-что ранҷидан, озурда (хафа, озурдахотир) шудан -
18 не обидеться
prepos.gener. (etw.) nicht für ungut nehmen (за что-л.) -
19 tomar alguma coisa a mal
-
20 take a thing ill
обидеться на что-л.
См. также в других словарях:
обидеться — Оскорбиться, вломиться в амбицию (претензию), жаловаться, негодовать, роптать, претендовать на что. Ср. . .. См … Словарь синонимов
ОБИДЕТЬСЯ — ОБИДЕТЬСЯ, ижусь, идишься; совер., на кого (что). Почувствовать обиду, оскорбиться. О. на замечание. О. на соседа. | несовер. обижаться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обидеться — на что (устар. чем). ...Николай Иванович теперь даже и не обиделся на эти слова (А. Н. Толстой). Маланья Павловна этим однако не обижалась... (Тургенев). Ср. оскорбиться … Словарь управления
обидеться — обижусь, обидишься; св. Почувствовать обиду; принять что л. за обиду. О. на замечание. О. на чьи л. слова. Неужели ты на меня обиделся? Обиделся из за сущего пустяка. ◁ Обижаться, аюсь, аешься; нсв … Энциклопедический словарь
обидеться — оби/жусь, оби/дишься; св. см. тж. обижаться Почувствовать обиду; принять что л. за обиду. Оби/деться на замечание. Оби/деться на чьи л. слова. Неужели ты на меня обиделся? Обиделся из за сущего пустяка … Словарь многих выражений
Тарантьев, Михей Андреевич ("Обломов") — Смотри также Русский пролетарий . Земляк и один из усердных посетителей Обломова . Сын провинциального подьячего , канцелярский писец в департаменте . По собственным словам, в свое время был горазд строчить бумаги , да отвык. Присяду: слеза так и … Словарь литературных типов
ошибка, -и в управлении — В морфологической и синтаксической стилистике: речевая ошибка, возникающая из за неправильного выбора управляемой формы в словосочетании. Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного … Учебный словарь стилистических терминов
Утро делового человека — Жанр: комедия Автор: Николай Васильевич Гоголь Язык оригинала: русский Публикация: 1836 год … Википедия
брауни — После принятия христианства кельтская мифология постепенно угасла, превратившись в своего рода сборище фей, эльфов и т. п.; в числе добрых духов часто упоминались брауни, или домовые, совершавшие по ночам всякие добрые дела, запасая уголь для… … Энциклопедия мифологии
ГУБА — Срываться/ сорваться с губ у кого. Книжн. Произноситься невольно, неожиданно для самого говорящего. Ф 2, 180. Губа до пола, играет в поло. Жарг. мол. Шутл. ирон. О некрасивом человеке с пухлыми губами. Максимов, 98. Губа за губу заходит… … Большой словарь русских поговорок
Ардатов (Мордовия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ардатов. Город Ардатов Орданьбуе Герб … Википедия